Η διαφορά μεταξύ Afterword και Epilogue
Όταν χρησιμοποιείται ως ουσιαστικά , μετά από λέξη σημαίνει επίλογο, ενώ επίλογος σημαίνει μια σύντομη ομιλία, που εκφωνείται απευθείας στο κοινό στο τέλος ενός έργου.
Επίλογος είναι επίσης ρήμα με την έννοια: να τελειώσει με έναν επίλογο.
ελέγξτε παρακάτω για τους άλλους ορισμούς του Μετάφραση και Επίλογος
-
Μετάφραση έχω ένα ουσιαστικό :
επίλογος.
-
Μετάφραση έχω ένα ουσιαστικό (ενός γράμματος):
ένα σενάριο.
-
Μετάφραση έχω ένα ουσιαστικό (σε ένα βιβλίο):
ένα προσάρτημα.
-
Επίλογος έχω ένα ουσιαστικό :
Μια σύντομη ομιλία, που ομιλείται απευθείας στο κοινό στο τέλος ενός έργου
-
Επίλογος έχω ένα ουσιαστικό :
Ο ερμηνευτής που δίνει αυτήν την ομιλία
-
Επίλογος έχω ένα ουσιαστικό :
Μια σύντομη ομιλία ή σενάριο στο τέλος ενός λογοτεχνικού έργου. μια μετάφραση
-
Επίλογος έχω ένα ουσιαστικό (χρήση υπολογιστή):
Ένα στοιχείο ενός προγράμματος υπολογιστή που προετοιμάζει τον υπολογιστή για να επιστρέψει από μια ρουτίνα.
-
Επίλογος έχω ένα ρήμα (μεταβατικός):
Για να ολοκληρώσω με έναν επίλογο.
Σύγκριση λέξεων:
Βρές την διαφοράΣυγκρίνετε με συνώνυμα και σχετικές λέξεις:
- aftertale vs afterword
- μεταγενέστερα εναντίον μεταφράσεων
- afterscript vs afterword
- δευτερεύουσα λέξη έναντι παραρτήματος
- Endpeech εναντίον επιλόγου
- επίλογος εναντίον προλόγου
- μετάφραση έναντι επιλόγου
- Endpeech εναντίον επιλόγου
- επίλογος εναντίον προλόγου